11.15上海特大火災について
- 2010-11-19(15:51) /
- いーあるしゃんはい事務局
11.15上海特大火災について
2010年11月15日、上海市静安区のある28層のマンションで火災がありました。
マンションの通り道がすごく狭いので、消防車が入れず、消火作業が難航し
そうになりました。あのマンションが教師寮だから、もう退職した教師が
多く住んでいます。 上海で高層マンションが多いけれど、火災意識がそんなに
高くないです。日本では火災意識が強くて、消火技術も高いから、あまり火災
に怖くないです。上海で滞在する日本人の友達はいま自分が住んでいるマンション
の消火設備に心細いです。
11.15上海特大火灾的感想
2010年11月15日,上海市静安区的某个28层高层建筑发生了火宅。因为大楼的旁边的过道比较窄,
消防车进不去,灭火作业就变得很难进行了。那个大楼是教师公寓,很多退休的教师都住在里面。
上海的高楼大厦很多,但是火灾的意思并不是很强。日本的话,火灾意识很强,并且消防的技术也比较高,
所以对火灾一点也不恐惧。在上海的日本朋友对自己现在住的高楼的消防设施比较担心。
私たちもいつもランキング見てます。
応援クリックでとっても嬉しくてやる気が出ます!
にほんブログ村
2010年11月15日、上海市静安区のある28層のマンションで火災がありました。
マンションの通り道がすごく狭いので、消防車が入れず、消火作業が難航し
そうになりました。あのマンションが教師寮だから、もう退職した教師が
多く住んでいます。 上海で高層マンションが多いけれど、火災意識がそんなに
高くないです。日本では火災意識が強くて、消火技術も高いから、あまり火災
に怖くないです。上海で滞在する日本人の友達はいま自分が住んでいるマンション
の消火設備に心細いです。
11.15上海特大火灾的感想
2010年11月15日,上海市静安区的某个28层高层建筑发生了火宅。因为大楼的旁边的过道比较窄,
消防车进不去,灭火作业就变得很难进行了。那个大楼是教师公寓,很多退休的教师都住在里面。
上海的高楼大厦很多,但是火灾的意思并不是很强。日本的话,火灾意识很强,并且消防的技术也比较高,
所以对火灾一点也不恐惧。在上海的日本朋友对自己现在住的高楼的消防设施比较担心。
私たちもいつもランキング見てます。
応援クリックでとっても嬉しくてやる気が出ます!
にほんブログ村
スポンサーサイト
新入生徒
- 2010-05-16(10:05) /
- いーあるしゃんはい事務局
今日はある新しい学生が入会しました、楽しいです。これ、初めて私の苦労を通じて、ひとりの学生を入会させました。はは今日は記念日で、達成感のある一件を完成しましたね。
これからも頑張って、いい先生になりたい、一緒に学ぼう。
今天有一个新的学生入会了,很开心,这是我第一次通过努力,让一个学生入会,哈哈,今天是纪念日啊,完成了一件很有成就感的事,今后我也会女里。和大家一起学习,做一个好老师~~
私たちもいつもランキング見てます。
応援クリックでとっても嬉しくてやる気が出ます!
にほんブログ村
これからも頑張って、いい先生になりたい、一緒に学ぼう。
今天有一个新的学生入会了,很开心,这是我第一次通过努力,让一个学生入会,哈哈,今天是纪念日啊,完成了一件很有成就感的事,今后我也会女里。和大家一起学习,做一个好老师~~
私たちもいつもランキング見てます。
応援クリックでとっても嬉しくてやる気が出ます!
にほんブログ村
新人はつらいよ
- 2010-04-22(10:00) /
- いーあるしゃんはい事務局
久しぶりに更新しに参りました~~
最近さ、
ショック受けたわ。(ToT)/~~~
仕事は日本語に関係ないからといって、
週一回ぐらい使うよ。
しかしその一回だけで、
結構ショック受けてた。(>_<)
仕事で日本語で伝えたいことは、
70㌫しかできなかった。
この間、「できなかったら、ほかの人と交換したらどう?」
見たいな言葉にいわれたの。
むかつくくくくくく(-"-)
~どうしよう~
まだ新人なのに、そんな冷たく言わないでくださいよ。(ToT)/~~~
だって、日本語の会話力をアップするのが、
確かに難しいんだもん。
誰か助けて~~
我来更新啦~~
最近啊,
受打击了。(ToT)/~~~
虽然说我的工作跟日语没关系,
但一周大概还是会用到一次的。
可是就是那一次,
就够让我受打击的了。(>_<)
工作上,需要用日语表达的事情,
我只能做到70%。
前些日子,“你要是做不来的话,就换个人好了”
居然被这样说了。
好气愤啊啊啊啊啊啊~~~~~~~
~怎么办啊~
人家还是新人,不要那么严厉嘛!(ToT)/~~~
而且,日语的口语真的很难提高的嘛!
谁来救救我啊~~~~~~
私たちもいつもランキング見てます。
応援クリックでとっても嬉しくてやる気が出ます!
にほんブログ村
最近さ、
ショック受けたわ。(ToT)/~~~
仕事は日本語に関係ないからといって、
週一回ぐらい使うよ。
しかしその一回だけで、
結構ショック受けてた。(>_<)
仕事で日本語で伝えたいことは、
70㌫しかできなかった。
この間、「できなかったら、ほかの人と交換したらどう?」
見たいな言葉にいわれたの。
むかつくくくくくく(-"-)
~どうしよう~
まだ新人なのに、そんな冷たく言わないでくださいよ。(ToT)/~~~
だって、日本語の会話力をアップするのが、
確かに難しいんだもん。
誰か助けて~~
我来更新啦~~
最近啊,
受打击了。(ToT)/~~~
虽然说我的工作跟日语没关系,
但一周大概还是会用到一次的。
可是就是那一次,
就够让我受打击的了。(>_<)
工作上,需要用日语表达的事情,
我只能做到70%。
前些日子,“你要是做不来的话,就换个人好了”
居然被这样说了。
好气愤啊啊啊啊啊啊~~~~~~~
~怎么办啊~
人家还是新人,不要那么严厉嘛!(ToT)/~~~
而且,日语的口语真的很难提高的嘛!
谁来救救我啊~~~~~~
私たちもいつもランキング見てます。
応援クリックでとっても嬉しくてやる気が出ます!
にほんブログ村
切符代は?
- 2010-04-20(10:00) /
- いーあるしゃんはい事務局
4月10日(土)
今日はわざわざ論文を書きに,学校に帰りました。でもでも、どうして、指導先生が私に会わないの、会わないなら、早く言ったらいいのに、私の切符、誰が払うの?
今天特意回学校写论文。但是但是,为什么导师不见我呀,如果不见,你为什么不早说呢~~呜呜,谁来付我车票钱?
私たちもいつもランキング見てます。
応援クリックでとっても嬉しくてやる気が出ます!
にほんブログ村
今日はわざわざ論文を書きに,学校に帰りました。でもでも、どうして、指導先生が私に会わないの、会わないなら、早く言ったらいいのに、私の切符、誰が払うの?
今天特意回学校写论文。但是但是,为什么导师不见我呀,如果不见,你为什么不早说呢~~呜呜,谁来付我车票钱?
私たちもいつもランキング見てます。
応援クリックでとっても嬉しくてやる気が出ます!
にほんブログ村
プリクラ
- 2010-04-19(10:38) /
- いーあるしゃんはい事務局
把前几天拍的可爱的大头贴拿出来看了看。真是超有趣的一天啊。大头贴不仅在日本,在中国也非常流行。作为朋友间的友谊见证交换大头贴,然后贴到大头贴本子上,也流行。实际上,这种拍摄大头贴的机器的发明者是中国的“打工皇帝”、计算机博士——唐骏。
先日撮った可愛いプリクラを出して見た。超面白い一日だったと思う。日本だけでなく、中国でもプリクラが流行っている。友達であることの証としてプリクラ写真を交換し、手帳に貼り付けることが流行している。なんとこのプリクラの機器の発明者は中国人の「従業員皇帝」! 、コンピュータ博士の唐駿さんだ。
私たちもいつもランキング見てます。
応援クリックでとっても嬉しくてやる気が出ます!
にほんブログ村
先日撮った可愛いプリクラを出して見た。超面白い一日だったと思う。日本だけでなく、中国でもプリクラが流行っている。友達であることの証としてプリクラ写真を交換し、手帳に貼り付けることが流行している。なんとこのプリクラの機器の発明者は中国人の「従業員皇帝」! 、コンピュータ博士の唐駿さんだ。
私たちもいつもランキング見てます。
応援クリックでとっても嬉しくてやる気が出ます!
にほんブログ村